Juridische vertalingen
Juridische vertalingen voor bedrijven en particulieren
Voor juridische vertalingen is heel wat ervaring en vakkennis vereist. Het gebruik van de juiste terminologie is sterk afhankelijk van de taal, het land, het rechtssysteem van het betreffende land, de procedures, de wetteksten en het soort document dat u wenst te laten vertalen.
Bedrijven, verenigingen en associaties die anderstalige contracten nodig hebben, juridische beroepen die hulp kunnen gebruiken, maar ook particulieren die nood hebben aan een juridische vertaling kunnen terecht bij het team van Vertaalbureau Evina.
Voorbeelden juridische vertalingen
Vertaalbureau Evina heeft ervaring in juridische vertalingen voor zowel bedrijven als particulieren:
- Diverse soorten contracten en overeenkomsten: arbeidscontracten voor allerhande sectoren, onderhoudscontracten, samenwerkingscontracten, studentencontracten, huurovereenkomsten, huwelijkscontracten, koopovereenkomsten, verzekeringen, leningen, …
- Algemene voorwaarden: gebruiksvoorwaarden, koopvoorwaarden, …
- Statuten, volmachten, patenten en octrooien, licenties, …
- Juridische documenten zoals brieven, dagvaardingen, vonnissen, geboorteakten, diploma’s en getuigschriften, huwelijksakten, verblijfsvergunningen, bewijs van goed zedelijk gedrag, …
Andere soorten vertaaldiensten van Vertaalbureau Evina
- Algemene vertalingen
- Vakspecifieke vertalingen
- Technische vertalingen
- Vertalingen van websites
- Beëdigde vertalingen
- Tekstrevisie
Lees ook meer over
- Onze talencombinaties
- Onze tarieven
- Onze tevreden klanten
Geïnteresseerd?
Vraag vrijblijvend en gratis en prijsofferte aan voor uw juridische vertalingen




